•  


    과거시험 답지가 한글로 번역 될 예정이다. 

    지난 27일 한국학중앙연구원(한중연)이 올해 주요 사업으로 조선시대 과거시험 답안지인 '시권(試券)'의 한글 번역에 나선다고 밝혔다. 

    한중연 측은 "한중연 장서각이 소장한 조선시대 관료들의 시권 300장에 대해 탈초(脫草·초서를 정자로 바꾸는 것)와 한글 번역에 들어갈 것"이라며 "번역이 끝나는 대로 연내 전시회를 열 예정"이라고 전했다.

    조선시대 시권은 합격자들에 한해 다시 돌려줬는데 각 가문에서 보관 중인 시권을 한중연이 수집 보관 중이다. 한중연은 전시를 위해 시권에 대한 종합적인 연구를 진행한다. 

    자료를 엄선하고 정확한 탈초를 거친 후 역주를 진행해 과거시험의 구체적인 절차와 과정 등을 실제와 같이 재현할 예정이다. 

    과거시험 답지 한글 번역 소식을 접한 네티즌들은 "과거시험 답지 번역, 궁금하긴 하다", "과거시험 답지 번역, 머라고 쓰여 있을까"라는 댓글을 달며 관심을 보였다. 

    [과거시험 답지 한글 번역, 사진=한국학중앙연구원]