영어산업학과 강예준 학생 최우수상 차지이혜영 단장 "AI 시대에 번역 역량 중요"
-
광운대학교 인문사회융합인재양성사업단(Huss 사업단)은 지속 가능한 글로벌 공생을 주제로 '2024 글로벌 공생 영어 번역 경시대회'를 성공적으로 개최했다고 10일 밝혔다.50명의 대회 참가자는 △인문사회 △경영·경제 △과학·기술·정보기술(IT) 분야 등 총 3문항의 영어 원문을 한국어로 번역했다. 심사는 번역문의 유창성, 문체성, 정확성을 평가했다.최우수상에 강예준(영어산업학과), 우수상에 박연우·정홍경(이상 영어산업학과)·김준서(정보융합학부)·윤성원(전자바이오물리학과) 학생이 각각 뽑혔다.장려상 포함 수상자에게는 장학금과 상장이 수여됐다. 시상식은 지난 3일 열렸다.이혜영 HUSS 사업단장은 "소설가 한강의 노벨문학상 수상은 다국어 번역가들의 노력이 있었기 때문"이라며 "인공지능(AI) 시대에 글로벌 공생을 추구하기 위해서는 무엇보다 번역 역량이 필요하다. 앞으로도 학생들의 글로벌 소통 역량 향상을 위해 노력하겠다"고 말했다.대회를 주관한 이일재 영어산업학과 교수는 "자신의 표현을 다국어로 전환하는 능력과 낯선 언어를 사용하는 상대방을 이해하기 위한 다국어 번역 능력은 글로벌 세상에서 개인은 물론 사회와 기업의 경쟁력을 강화한다"고 강조했다.
-