8개국 언어 등장하는 ‘피지컬: 아시아’ 접목대화 흐름 직관적 전달에 도움
  • ▲ ⓒ넷플릭스
    ▲ ⓒ넷플릭스
    넷플릭스가 28일 공개 예정인 ‘피지컬: 아시아’에 각 언어별 색상 자막을 도입해 한층 더 향상된 시청 경험을 제공한다고 23일 밝혔다.

    넷플릭스는 화면해설 방식을 도입하거나, 청각장애인용 자막을 개선하는 등 콘텐츠 접근성을 위해 꾸준히 노력해 왔다. 색상 자막 역시 해당 노력의 일환으로, 전 세계 이용자에게 새로운 몰입형 시청 경험을 제공하고자 자막에 색상을 적용해 발화자를 직관적으로 구분했다. 자막에 색상을 적용한 것은 넷플릭스 한국 작품 중 최초로 시도되는 사례다.

    피지컬: 아시아는 8개국이 국기를 걸고 펼치는 피지컬 전쟁으로, 다양한 국적의 참가자들이 출연하는 만큼 여러 언어가 동시에 오간다. 국가대항전인 만큼 각국의 문화와 색깔이 담긴 다채로운 전략, 팀워크를 보는 재미를 선사한다.

    작품 내 지정된 팀별 색상과 동일한 컬러를 사용해, 시청자가 특정 언어에 익숙하지 않더라도 자막의 색상만으로 발화자를 직관적으로 구분하고 대화 흐름을 쉽게 파악할 수 있도록 했다. 예를 들어 한국 참가자의 대사는 빨간색 배경 자막으로, 일본 참가자의 대사는 파란색 자막으로 표시되는 방식이다.

    색상 자막은 한국어·영어 청각장애인용 자막을 포함해 최대 33개 언어에 적용된다. iOS 기반 디바이스에서는 별도 설정을 통해 이용할 수 있다. 자막 설정을 활성화하지 않을 경우, 외국어 자막은 색상 효과가 적용되지 않은 일반 자막으로 시청할 수 있다.

    넷플릭스 관계자는 “서로 다른 언어와 문화가 한자리에 모이는 ‘피지컬: 아시아’에 색상 자막을 도입해 언어의 경계를 넘어선 몰입감을 선사하고자 했다”며 “앞으로도 모든 이용자가 최상의 엔터테인먼트 경험을 동등하게 누릴 수 있도록 접근성 확대를 위해 지속적으로 노력할 것”이라고 말했다.